Radio indígena e indigenista: preservando la cultura

Greta Díaz GV.

Promover la educación y dar voz a los pueblos originarios fue el propósito del Instituto Nacional Indigenista cuando utilizó el espectro electromagnético en la década de los 70.

Lo que comenzó como una radio piloto es ahora el Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenistas de Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

Por otro lado, la radio indígena, tuvo sus inicios en los 80, década en la que surgieron los movimientos étnicos. Estas comunidades buscaban ser reconocidas, pero sobre todo, buscaban una voz propia, y la encontraron en la radio.

Rodolfo Martínez Martínez, especialista en comunicación multicultural de la Universidad Nacional Autónoma de México, explica que la principal diferencia entre la radio indigenista y la radio indígena es que la primera cuenta con el respaldo del Estado, mientras que la segunda es una radio independiente.

Una cosa son las estaciones de la CDI, otras son estas radios dentro de las comunidades indígenas y que están operadas por las comunidades indígenas sin ninguna intermediación de ninguna forma de Estado. Y otras son las radios comunitarias, que a su vez tienen una gran derivación y variedad, urbanas, rurales.. Diferencia, unas son de Estado Nacional, como medios oficiales, y otras pertenecen a las comunidades indígenas, que son resultado de las necesidades de comunicación de los mismo pueblos originarios. De modo que esto hace una diferencia de cualidad cuantitativa. Porque se persiguen fines diferentes. Radio indígena: medios de comunicación que surgieron durante los últimos 30 años desde las comunidades indígenas, que están manejando transmisores con muy baja potencia pero desde las comunidades y desde sus lenguas

LA IMPORTANCIA DEL IDIOMA EN LA RADIO INDIGENISTA

El principal objetivo de las radios indigenistas e indígenas es preservar la cultura de estas comunidades. El Sistema de Radiodifusoras Indigenistas de la CDI cuenta con 21 estaciones en el país, es la red más grande a nivel mundial. La diversidad de pueblos indígenas en México, es enorme, al igual que el número de lenguas habladas.

Jesús Astorga Reyes, subdirector del Sistema, precisa que el formato bilingüe es importante en las emisiones, pues, a pesar de que las lenguas indígenas son lo principal, el español es el idioma que todos estos pueblos tienen en común.

Toda la programación de estas emisoras está basada en los usos y costumbres de estas comunidades y son ellos los que deciden lo que quieren escuchar. Sí, también hay programas que se mandan desde el centro de la Ciudad de México porque también ellos necesitan una visión diferente.. tenemos un formato bilingüe, hay algunas comunidades, sino es que en la mayoría, que hablan dos o más lenguas. Hablan cerca de cinco idiomas distintos, cinco nacionalidades, cinco lenguas originarias. Es muy difícil que estas cinco lenguas, un promocional es muy difícil que lo traduzcas a las cinco lenguas. Lo que se hace es por segmentos ir poniendo o hablando en estas lenguas y la que permea es el español, porque si no discriminaríamos a estas personas que no hablan la lengua, quetzal o tzotzil

UN INSTRUMENTO PARA LA ORGANIZACIÓN SOCIAL

Las radiodifusoras indígenas e indigenistas también tienen otras funciones como reproducir poesía, canciones, formas de autogobierno, de educación, nuevos y viejos saberes, así como informar en caso de catástrofes naturales y transmitir mensajes entre miembros de la comunidad que no tienen otra forma de comunicación. Se han convertido en el instrumento para la organización social y el desarrollo.

Según datos del Consejo Nacional de Población, las comunidades de origen indígena se caracterizan principalmente por la alta tasa de natalidad, carencia de agua potable y servicios de salud, analfabetismo y por situarse en lugares alejados de las zonas urbanas; lo que hace difícil que lleguen recursos.  Astorga Reyes afirma que la instalación de una radiodifusora siempre va acompañada de otros desarrollos.

No había comunicación, camino, carreteras, luz. Cuando se instala la radiodifusora, llegaron muchos medios de comunicación, mecanismos de comunicación, se hizo la carretera, llegó la luz, se introdujo el agua y las condiciones en torno a la región donde se instaló la radio empezaron a mejorar en muchos sentidos. La gente está mucho más informada que antes, sabe que hay, pero lo más importante es que saben que su lengua originaria no se va a perder porque nosotros llevamos registro. Además se potencia y se fomenta la salvaguarda de la música de los pueblos indígenas. Permite salvaguardar, difundir y fortalecer la cultura de los pueblos originarios

CONVERGENCIA DE LAS RADIOS INDÍGENAS

Las radios indígenas no pueden ser entendidas sin un contexto histórico y cultural. Rodolfo Martínez Martínez afirma que, debido a la multiculturalidad que existe en México y en América Latina, todas estas radios son diferentes pero convergen en diversos puntos, lo que permite un intercambio y enriquecimiento cultural.

 Las radios indígenas, no indigenistas, indígenas por su naturaleza cultural, por su contexto cultural y lingüístico van a ser siempre diferentes unas a otras. Pero algo importante es que hay valores que son perennes en todas las culturas. Siempre habrá tema que son comunes porque compartimos el mismo contexto latinoamericano. No puede haber uniformidad en las radios indígenas, en las radios indígenas de lo que se está hablando es de sus problemas comunes. Ya se pueden comunicar, que aunque sus radios de transmisión la mayor parte de los casos son muy reducidos, no más de 10 km de radio, se amplían a otros canales de comunicación que hoy son el internet y las redes sociales y entonces se comparten y se dan estas formas de comunicación interculturales de los propios pueblos originarios de México, de sus problemas comunes. Descubren que muchos de estos pueblos tienen problemas comunes

A pesar de que estas emisoras se instalaron en las comunidades y los micrófonos eran ocupados por gente local, los aspectos técnicos como la transmisión y producción eran llevados a cabo por personas sin raíces indígenas. Esto se debía a una brecha educativa.

Pedro Martínez Escamilla, quien creció en una comunidad de lengua Náhuatl en el estado de Hidalgo y es especialista en radio indígena, afirma que esto ha cambiado ya que los hablantes nativos comienzan a ocupar más espacios dentro de las transmisiones.

En un principio solamente estaba delegado a la locución, pero la transmisión, apoyo logístico acaba delegado a personas no hablantes de lengua originaria, en el transcurso de este proceso, los compañeros indígenas fueron aprendiendo a ser productores, musicalizadores y hasta a manejar los aparatos técnicos para hacer esta comunicación más propia, esto ha estado cambiando y ahora encontramos a compañeros que están en todo el proceso completo… estamos más insertos en el proceso de producción de radio, y ya tenemos todos los elementos tecnológicos para realizar esta labor

LIMITACIONES DE LAS RADIOS INDÍGENAS Y COMUNITARIAS 

Durante años las radios indígenas e indigenistas han cumplido su papel a través del AM y FM. La Reforma de Telecomunicaciones del 2014 reconoció por primera vez la figura de las radios indígenas y comunitarias y les otorgó el 10 por ciento del espectro radioeléctrico; sin embargo esta misma reforma limita el financiamiento de estas emisoras.

A pesar de esto, la radio indígena continúa creciendo, pues las nuevas tecnologías y el Internet así lo han permitido. Juan Martínez, al igual que el especialista de la UNAM,  afirma que este tipo de radio todavía tiene un gran camino por recorrer y que esto será más simple con el apoyo del Estado.

La radio indígena es un proceso que está como idea, no ha culminado. No tenemos esta red nacional de radios indígenas, algunas están o han precisado que no tienen buenas condiciones, necesitan una revisión, y proyectar un proyecto mucho más general donde los miembros de los pueblos de nacionalidades originarias sean ellos mismos los que conduzcan este proceso y que seguramente tendrá mejores resultados como esta acción de poner en marcha realmente lo que es medios de comunicación efectivos y que los pueblos originarios los pueda obtener, administrar guiar. Es un proceso que apenas está empezando. Yo espero que las radios indígenas dirigidas por los propios actores no encuentre dificultades y que haya esa sensibilidad política y de poderío económico de los mmc en México para poder contar con estas radiodifusoras para seguir difundiendo la base identitaria de este país

Un comentario en “Radio indígena e indigenista: preservando la cultura”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s